Do Not Go Gentle Into That Good Night — Eleanor Rigby traduce

No entres dócilmente en esa tierna noche No entres dócilmente en esa tierna noche, vejez debiera arder y delirar al cierre del día, rabia, rabia contra la muerte de la luz. Aunque los sabios ante el final reconocen que justa es la oscuridad pues sus palabras nunca bifurcaron el relámpago, ellos no entran dócilmente […]

a través de Do Not Go Gentle Into That Good Night — Eleanor Rigby traduce

Un amigo y yo estamos trabajando en este blog de traducciones (enfocado en la poesía en inglés). Los invito a que lo visiten y hagan sugerencias.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s